Черновик Старшеарканника
Для архивов. Если вы это видите, простите 🙂
ОСКОЛКИ ПРОШЛОГО
- The Fool (Шут)
На карте – юный клоун в лазурно-багряном пончо и зеленой тунике, жонглирующий померанцами и лаймами. Очень длинные ноги. Туловище выглядит коротким, но я знаю, что это мой дед, пан Адан Ян, и что он более чем саженного роста.
- The Magician (Маг)
Вечный юноша с толстыми ресницами, пухлыми щеками, острыми скулами и выпирающим подбородком, каштановыми кучерявыми волосами и бакенбардами. Одет в черный длиннополый сюртук и брюки, остроносые туфли. Рядом пудель. На шее у мавра зеленый узорчатый платок. На левой руке – волшебное железное кольцо с рубином.
Юноша похож на старинного заморского поэта, знаменитого стихами и поэмой о дьяволе, на которую ушло шестьдесят лет, открытиями в минералогии и анатомии и теорией физиологического восприятия цветов. Теорию, впрочем, в пух и прах разбил алхимик, управлявший после великой чумы монетным двором в Островном Королевстве. Болтали еще, что алхимик на старости лет свихнулся на почве богословия, а поэт нашел философский камень.
Колдун приходил к Адану дважды. Выпускнику гимназии мавр предложил гениальность, а что хотел взамен – не знаю. Может, и ничего, но Адан всё равно рассердился, может, потому что мавру никто не делал такого подарка, и всего, чего мавр достиг, мавр достиг сам. А, может, дед выклянчил у мавра очень долгой жизни.
Второй раз колдун явился, когда Адан заблудился на половине странствия земного и очень много пил из-за неудач. Я вновь не знаю, о чем они говорили, но колдун потребовал нарисовать старшие карты таро для гадания. Может, это было наяву. Может, во сне. Наяву с девятнадцати лет после контузии в гражданской войне у деда отвратительный тремор рук. Из-за этого неудачливый прапорщик стал драматургом вопреки мечтам о карьере архитектора.
- The High Priestess (Верховная Жрица)
Мария не была даже инквизитором, ей только обещали зачисление в академию если отставной молодой офицер влюбится в неё. И дед вскоре сменил заговорщическое подполье на тюрьму и пять с половиной месяцев ждал своей казни. Она же влюбилась в Адана так сильно, что молила скорее казнить ведь она не вынесет муки ожидания.
Загорелая кожа цвета отполированной меди. Окрашенные в золотой цвет волосы. У моего деда рыжий – это естественный цвет волос, а она хотела быть его копией, более яркой чем оригинал, потому что у обоих от природы синий цвет глаз. Очаровательное полупрозрачное белое платье с золотыми застежками. Маленький шрам на губе. Мария носила белые перчатки, снимая их только перед тем как лечь в постель или для карточной игры.
На картинке она, сидя на кровати, тасует колоду. Она всё ещё в перчатках, потому что чувствительность пальцев, которые она так бережет, потребуется не в первом раунде. На заднем плане – пианино, на котором она блаженными вечерами играла фугу «Жонкиль и нарцисс».
- The Empress (Императрица)
Последняя императрица была дурой. Бабушка ее мужа (отрекшаяся от престола согласно тексту манифеста из-за проблем с сердцем, на деле – из-за боязни апоплексического удара) нарочно подобрала для внука такую партию.
На знаменитом парадном портрете последняя императрица намалевана с единорогом. Пошлые языки говорили, что это намек на фригидность, злые языки – на то, что в ней можно уважать только императорское звание.
И если бы императрица согласилась абортировать плод с гидроцефалией вместо родов и последующей терапии, император в последние два года наверняка бы принимал политические решения более мудро и спокойно. Может, не было бы даже гражданской войны, может, он бы ее выиграл. Чем черт не шутит.
На этой карте – только белоснежный единорог, который гарцует на фоне фонтанов царского сада и огромных кипарисов в сверкающем лунном свете. У единорога зеленые глаза, светло-серая грива и янтарные копыты, а в основании винтообразного как у нарвала рога красный карбункул.
- The Emperor (Император)
А тут вместо парадного портрета дед хохоча перерисовал золотую королевскую монету, которой он получал стипендии на военных курсах.
На монете только и всего сходства с последним королем – бородка клином и волосы, остриженные в тонзуру. Как и его предшественники, он облечен в пурпурную мантию, расшитую самоцветами и отороченную горностаем, а правой рукой держит скипетр, на навершии которого львиная голова.
- The Hierophant (Верховный жрец)
На столе накрахмаленная сиреневая скатерть, туберозы, персики, сыр, вино, фарфоровые игрушки и бронзовая статуэтка со сколотым левым ухом. В неё заключен разбойник и расстриженный священник Иван Каин. Он явился из бесами забытого города в горах и управлял нашей столицей двенадцать абсурдных лет после гражданской войны. Руки разбойника раскинуты так словно он и сейчас пытается защититься скамейкой от магического луча.
- The Lovers (Влюбленные)
По аллее идут мальчик и девочка из вошедшей в школьные учебники сказки Адана. Мальчик опирается на трость. У мальчика не было ноги, с ним никто не играл, зато он был мучительно влюблен в эту девочку и мечтал сброситься с обрыва. Девочка случайно нашла лампу с джинном, и попросила исцелить этого упрямого осла. Ребята так странно нежны словно Кей и Герда. Счастливые идиоты.
- The Chariot (Повозка)
Алый трамвай с рожками в форме открывашки для сладкой газировки, на котором дед ездил по длинной улице Зеленная в издательство и театр первые месяцы после гражданской. Осенью и зимой трамвай часто продувало, салон иногда был засыпан желтыми листьями и снегом. Внутри краснодеревянные скамейки и поручни. Вверху – теплые круглые лампочки, дающие резкий свет. У кондуктора можно приобрести безвкусный кофе и нужно взять свежую газету.
- The Justice (Справедливость)
Та же виселица, которая на двенадцатой карте, но тут висит сам палач. Он повешен за шею, а его брюхо так замечательно вспорото что потроха вывалились. А ноги палача сами сошли с трухлявого пня когда боль стала невыносимой, пень не опрокинут. Рядом его товарищи в костюмах чумных докторов.
Мой дед любил говорить, что на Земле есть только один вид справедливости. Хоть и не проворным достается первенство в беге, не храбрым — победа и не мудрецам — богатство, зато творящий крупное зло сам часто терпит его от других, ведь к этому приводит его беспокойная жизнь. Злодей нередко карается другими злодеями.
- The Hermit (Отшельник)
Кот Гензель вел почти монашескую жизнь.
Обросший шерстью в серо-черную полоску длинноусый кастрат, двадцать два года предпочитавший спать и видеть сны с открытыми глазами цвета свежей травы рядом с неисправными антикварными пистолетами и средневековыми трактатами в переводах Элоизы Ламбер и барона Осипа. Кот обожал пить подогретое молоко, игнорировал гостей, купался в пруду и дружил с огромной крысой.
Подозреваю, Гензель даже не знал о существовании внешнего мира.
- The Wheel of Fortune (Колесо Фортуны)
Подслеповатый и седой грузный старик в сером фрачном костюме вновь раскладывает колоду таро против часовой стрелки на своем письменном столе из мореного дуба. Сейчас Адан проверяет, все ли карты на месте, а за этим столом он и помрет от сердечного приступа когда ему исполнится сто лет.
- The Force (Сила)
Фарфоровая вытянутая в высоту кофейная чашка, с рельефным узором под панцирь черепахи..
“Кофеиновая ломка – это бархатный застенок с тошнотой, мигренью и сонливостью”.
“Скоро полночь, свеча догорела. О, заснуть бы, заснуть поскорей… Но смиряйся, проклятое тело, перед волей мужскою моей”.
Больше прочего дед любил сваренный на песке кофе с апельсиновой коркой, гвоздикой и розочками.
- The Hanged Man (Повешенный)
Учебники юриспруденции твердят, что смысл повешения в том, что в отличие от него экзекуция через отсечение головы или расстрел слишком похожи на гибель в бою, то есть, похожи на кончину, если не геройскую, то хотя бы не позорную. А ещё тело повешенного можно оставить надолго для демонстрации наказания и на потеху воронам.
Шут повешен вниз головой за левую ногу. Правая нога согнута в колене, руки скованы за спиной. Я не знаю, сколько так умирают. Час, два, сутки?
Его палач облечен в плащик из змеиной кожи, который палач снял с заграничного франта. Сама виселица по форме похожа на число Пи, танцующее и пьяное.
Октябрь.
- The Death (Смерть)
Старый граммофон играет кофейную кантату.
Виктория, моя тетя, очень любила и умела петь. Все преподаватели и гости, а среди них кто только не был, её хвалили. Вика умерла из-за разрыва сердца потому что не слушала врачей и продолжала петь. За полгода до смерти она отказала жениху, потому что не хотела чтобы он видел как страдает она. Сейчас эта пластинка доиграет, и слуга поставит вторую, на ней она поет адскую арию из оперы “Смешная жизнь, или волшебная свирель крысиного короля”, а третья пластинка – это её смех среди дельфинов.
Когда человек умирает, в его голове играют три пластинки.
Первая – обычное мировосприятие. Затем, при прекращении циркуляции крови и кислорода в мозгу, вторая – боль, агония, ужас. А когда выключится процесс генерации этих неприятных чувств, но пока ещё будет сознание: блаженство, ощущение свободы и, самое главное, иллюзия того, что финал жизни отодвинулся далеко-далеко.
- Temperance (Умеренность)
На карте нет изображения, только надпись всё пошло кувырком, и мир теперь книзу крышкой кверху дном.
- The Devil (Дьявол)
Поляна среди погибших от молний дубов. Впереди – дуб, в котором вытесана злая драконья морда. Ангелы из третьего класса седьмой небесной школы ради забавы швырялись молниями в неё и истребили весь лес.
- The Tower (Башня)
На карту перерисован знаменитый “Остров” чарующей Флоры Свит, который в первой половине прошлого столетия висел в каждом бюргерском доме.
- The Star (Звезда)
Скальный остров в океане. Русалки играют на флейте, причесывают себя костяными гребнями и поют, ожидая капитанов кораблей сбившихся с курса. Горькая беззвездная ночь.
- The Moon (Луна)
Портовая ночь и подводная лодка, наполовину вынурвшая из воды.
Рядом сквозь отражение полной луны проходят облака.
- The Sun (Солнце)
Розовая заря, время, которое я обожаю больше всего: после полной работы ночи чувствуешь прилив сил и оптимизма, а мир кажется слишком прелестным.
Моего деда как-то раз сплавили на холодных новогодних каникулы к нашему родичу, генералу Людвигу Блоку, в огромную квартиру в самом сердце столицы. Дед мучился насморком, кашлем, гриппозной температурой, никуда не выходил из своей комнаты и мог только любоваться видом из окон на гастроном, в витринах которого плясали огромные деревянные куклы-марионетки и ждать вишневых штруделей с медом.
- The Judgement (Суд)
Моей тете десять лет. Она нашла переписку Адана с другом. Девочка строго спрашивает у деда, устроившегося в любимом кресле стиле модерн, как он может ненавидеть всемогущие Власти и замышлять против них всякие гадости?
Старик что-то говорит. Дочка рыдает еще пуще, говорит, как он может быть таким нечестным… Адан говорит, что в отличие от почти всех коллег, он не вставил в свои сказки и пьесы ни одной строчки, прославляющей всемогущие Власти.
Дочка говорит, что это неважно. Он всё равно помогал тем, кого ненавидел. Потому что в каждом номере детского журнала на других страницах Власти славили другие люди.
Адан бешено отвечает, что пока мог, то боролся против Властей с оружием в руках, и затем пересказывает слова довольные слова Каина, о том, во что тот превратил тела подданных и как изувечил их души по предписанию всемогущих Властей.
Девочка говорит, что отец не выдержал экзамена, который она ему устроила, так что она обязательно уйдет из дома.
- The World (Мир)
Арлекин в черном облегающем костюме и грустной белой маске веселится и ликует, играет на тарелках и пытается удержаться на земном шаре.
Посмотрите же на арлекина, арлекин прекрасен 🙂